当前位置: 厦门宁海网 首页 >> 本网报道
厦门排查出不规范中英文标识80余处 月底前完成整改
编辑:林笑 来源:网路转摘 2017-08-22 08:52:02 我要评论

    厦门网讯 (厦门日报记者 陈泥 通讯员 王志军)为进一步促进区域国际化发展,为厦门会晤召开营造良好的国际氛围,市质监局日前联合市外侨办、市交警支队、市市政园林局等部门,前往市区部分主干道开展道路交通标识和地名标识检查,排查出不规范中英文标识80余处。对于检查中发现的“问题中英文标识”,相关单位表示,最快将在月底前完成整改。

  今年5月,厦门《公共服务领域英文译写规范》通则和道路交通两项标准(以下简称《标准》)由市质监局正式颁布,并进入实施阶段。《标准》中对厦门市的路名、地名都给出了规范英文译法。这也是厦门首次推出公共服务领域英文译写的规范标准。

  此次检查的重点就是《公共服务领域英文译写规范》标准的执行情况。记者了解到,检查主要涉及岛内两个区。包括白鹭洲、湖滨北路、环岛路、高崎机场周边、莲前东路、鹭江道等在内的主要干道,都是此次实地检查的重点。

  就检查中发现的问题路牌,市质监局联合市外侨办专门召开专题反馈会,向相关部门进行了通报,并提醒相关单位可将需要翻译的标识内容,通过邮件方式发给市译协。后者将组织专家根据《标准》进行规范翻译,经审核后,通知相关制作单位进行更正规范。

  在反馈会上,市民政局工作人员表示,随着《标准》的颁布,近期岛内部分主干道的路牌已经陆续进行更新,截至目前,已完成重点区域2000多座路名牌的提升整改。对于此次检查发现的不规范或错误的英语标识,他们也将尽快组织纠错整改。

综合 本地 财经 教育 健康 房产 民生 娱乐 科技 亲子 旅游 汽车

厦门宁海网版权与免责声明

    ①凡本网注明来源“厦门宁海网”的所有文字、图片内容,版权均属厦门宁海网所有,其他媒体未经厦门宁海网许可不得转载。已经许可转载的,必须注明稿件来源“厦门宁海网”,违者厦门宁海网将依法追究责任。
    ② 凡本网注明“来源:XXX(非厦门宁海网)”的内容,均转载自其他媒体,转载的目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点,也不对其真实性负责。
    ③ 如因作品内容、版权或其他事项需同本网联系,请在30日内联系。电话:40000-93356